翻譯質量管控,譯百豐翻譯公司
譯百豐翻譯嚴格遵循ISO9001國際質量控制體系、控制流程規(guī)范化運作,通過組織化程序化的翻譯,使得翻譯成果在各個階段和個部分都是合格的,并進一步保證整體水平處于翻譯行業(yè)前列。一個翻譯機構跟客戶溝通的流程與質量管控工作,主要涉及到以下幾個步驟:
一、 客戶咨詢
客戶與我公司客服聯(lián)系,說明翻譯的內容,語種,完成時間,格式要求及注意事項,然后提交稿件及翻譯中需要注意的各種文件資料。
二、 文件簽署
接收到翻譯稿件之后,項目經理先審閱文本的內容、計算字數、分析記錄客戶提出的翻譯要求,做出估價。通過面談、電話或電子郵件等方式,針對翻譯項目和具體需求進行協(xié)商,簽署翻譯合同。
三、 項目分配
翻譯部對稿件所涉及的專業(yè)領域進行分析,統(tǒng)一專業(yè)詞語用法,根據客戶需求,固定翻譯原則并按行業(yè)公認用法進行翻譯;然后選擇譯員成立專業(yè)的翻譯項目小組。項目經理協(xié)調,監(jiān)控整個翻譯進程,以確保翻譯工作的質量、效率和語言風格及專業(yè)術語的一致性。并按時高質量地完成翻譯服務。
四、進行翻譯
在項目小組分析完稿件,統(tǒng)一術語,制定翻譯計劃,查閱行業(yè)資料,確定翻譯語言風格及行業(yè)翻譯規(guī)范后,譯員正式開始翻譯,翻譯期間公司會隨時跟蹤翻譯的質量及進程,并保持與客戶的溝通,提出問題,分析問題,解決問題??蛻艨梢噪S時提出翻譯的意見及要求。譯員嚴格按照前期制定的翻譯計劃,統(tǒng)一的翻譯術語及行業(yè)規(guī)范著手翻譯,確保翻譯質量并符合行業(yè)規(guī)范。
五、 項目校對
翻譯完成后,將由項目經理統(tǒng)一核對,保證語言的流程,拼寫的標準,語法符合要求,并及時提出問題,再與專家分析解決問題,保證質量高效。翻譯需求。
六、 二次審核
初稿確認后,由專業(yè)行業(yè)翻譯專家進行二審核對,并對語言進行修飾、潤色,以符合翻譯的信達雅,準備、流暢、專業(yè)地反映項目翻譯需求。
七、 編輯排版
由編輯排版部門處理稿件中的文字格式、圖片、表格等,保證稿件符合客戶的排版要求。無論是簡體還是繁體中文,均按客戶要求進行排版制作和進行一切印前處理。如果客戶需求,也可提供印刷設計服務,全面一站式服務客戶。
八、 最終核對
翻譯與排版之后,項目經理將最終核對,保證前期排版中的不出錯并與前期翻譯產品一致。
九、 交付稿件
文件翻譯完成后我們將通過客戶要求的方式提交譯件,對于大型項目我們也將提供免費的送件服務,為客戶保密。
十、 客戶反饋
稿件提交后,客戶對稿件進行審核。對客戶反饋的意見我們將認真分析并按要求進行修改。所有修改將做好記錄并保存,保證再次為客戶服務的準確性。












